Bình Nguyên Xanh!

16 Nov, 2009

đá ba chồng - haiku (3)

Suy ngẫm — Viết bởi binhnguyen @ 19:00
 

    Trên đường Saigon-Dalat, có một thị trấn nhỏ mang tên Định Quán. Cảm hứng cho du khách qua nơi này chính là thắng cảnh Đá Ba Chồng. Dưới đây là vài bức hình mà MB ghi lại trong buổi chiều 14/11/09 và bài Haiku (3) do MB sáng tác rồi tự "khắc" lên đá!




 ĐÁ BA CHỒNG

 

xuôi ngược đường thiên lý

đá chồng đá đứng chọn quê hương

 ngơ ngác chùm cỏ úa

 

Định Quán - 14/11/09

           MB


Cận cảnh
 
 
 
 
 
Sau cỏ
 
 
 
 
"Mệt quá đôi chân này"...
 
Bài Haiku của Hồ Tĩnh Tâm họa đá
 
 
Đá ba chồng nhưng lạnh
nỗi riêng mình vắng cánh sen xưa
gọi mùa em về chưa
 
Dzu-HTT

góp ý

  1. Gởi Dzu: Đây là hình trưởng đoàn nhà trai tới Định Quán rước dâu, trưa ngày 14-11/09:

    Viết bởi Mạnh Bình — 29 Nov 2009, 20:35

  2. @Hồ Tĩnh Tâm:
    "Mà sao không nhấn ga vọt luôn lên Đà Lạt thăm vunguyen và minhhanh nhỉ? Tiếc thật!"
    ___________

    Hehe! Trưởng đoàn nhà trai đi đón dâu mà lại "bỏ nhiệm sở" để vù lên Dalat thì có mà...toi!
    Nhưng quả thật, ở Định Quán, tôi nghĩ: Đây tới Dalat chỉ 125 km chứ mấy! Nhưng đường rừng, chạy đêm lạnh lắm anh ạ!
    Rất cám ơn ông bạn vàng về bài Haiku "Nhớ sen" của ông. Tôi đã đưa ra "mặt tiền" để mọi người cùng thưởng thức!

    Viết bởi Mạnh Bình — 29 Nov 2009, 20:15

  3. Bài thơ được viết trong máy tính rồi anh dán vào ảnh đấy chứ. Anh đào đâu ra thời gian mà đục với đẻo. Nhưng thôi, có được bài Haiku cho chuyến đi là đã rồi. Mà sao không nhấn ga vọt luôn lên Đà Lạt thăm vunguyen và minhhanh nhỉ? Tiếc thật!

    http://vietsciences.free.fr/biographie/artists/writers/images/basho-statue.jpg

    Matsuo Bashō (1644 - 1694) nhà thơ haiku Nhật Bản

    Viết bởi hotinhtam — 29 Nov 2009, 11:02

  4. @anh Hoài Giang:
    "Thể thơ Basho đã làm cho trở thành tuyệt mỹ là hai-kư...
    TRONG VIỆT BÁO ĐẤY MẠNH BÌNH À!
    nói có sách mách có chứng đấy nhé! nó nói HAIKƯ thật mà he he !"
    _________

    Vâng! Hehe. Đến cả cái ông Bộ Giáo Dục cũng còn viết là thơ Hai-cư thì đủ biết: Cái anh Việt Báo này viết như thế cũng chả thể lấy anh ta làm chuẩn được! Như đã dẫn ở trên: Chính các ông ở Lãnh sự Nhật khì nhìn nhận thể thơ của nước họ, nếu dịch ra tiếng Việt cũng nói là Haiku đấy anh ạ.
    "Thế thì từ giờ anh em ta thống nhất Haiku nhé!"
    Mạnh Bình hoàn toàn đồng ý. Hehe!

    Viết bởi Mạnh Bình — 28 Nov 2009, 19:34

  5. Thể thơ Basho đã làm cho trở thành tuyệt mỹ là hai-kư. Hai-kư nghĩa là ""bài cú"" - về hình thức gồm mười bảy chữ. Cũng về hình thức, nó được viết trên giấy thành những bức hoạ theo nghệ thuật thư pháp, hoặc đề vào những bức tranh cổ. Nhưng điểm quan trọng là tâm thái người làm thơ và những gì ẩn chứa phía sau
    Một số bài hai-kư của Basho
    * lắng nghe
    * chính em - một bông
    con ếch cẩm chướng ven rừng hoang dã
    nhảy vào ao xưa cánh hoa muôn vẻ
    TRONG VIỆT BÁO ĐẤY MẠNH BÌNH À!
    nói có sách mách có chứng đấy nhé! nó nói HAIKƯ thật mà he he !

    Viết bởi Hoài Giang — 28 Nov 2009, 18:51

  6. @HoaiGiang:
    ..."HG mới nghĩ rằng nếu là người Nhật thì nói Haiku còn người Việt mình chẳng ai Haiku cả"...
    _________________________
    Anh Hoài Giang quý mến!
    Vâng anh ạ! Thực ra chưa thấy sách Ghi-net ghi nhận có trường hợp nào như thế cả, trên toàn thế giới. Hehe!
    Chúc anh cuối tuần thật vui anh nhé!

    Viết bởi Mạnh Bình — 28 Nov 2009, 17:45


  7. Mở vào googl tìm thơ Haiku thì thấy có bài ghi Haikư có bài ghi Haiku và cũng có bài ghi Haicu... vì thế HG mới nghĩ rằng nếu là người Nhật thì nói Haiku còn người Việt mình chẳng ai Haiku cả, vì thế nên mới hỏi MB để hiểu cho rõ hơn về thế thơ này.
    Thế thì từ giờ anh em ta thống nhất Haiku nhé!

    Viết bởi Hoài Giang — 28 Nov 2009, 16:47

  8. @anh Hoài Giang:
    "MẠNH BÌNH ƠI! THƠ HAIKƯ CHỨ KÔNG PHẢI HAIKU MÀ LẠI CÀNG KHÔNG PHẢI HAICU ĐÚNG KHÔNG? HG CHƯA HIỂU VỀ THỂ LOẠI THƠ NÀY NÊN KHI ĐỌC BÀI THƠ CỦA MB THẤY LẠ VÀ HAY LIỀN RINH VỀ NHÀ MÌNH. VỪA RỒI TÌM HIỂU KỸ THÌ BIẾT ĐÓ LÀ DÒNG THƠ CỔ XƯA CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN, ĐẾN BÂY GIỜ VẪN THỊNH HÀNH. ĐỌC THƠ HAIKƯ LÒNG NGƯỜI SẼ TRẦM TĨNH HƠN, SUY NGHĨ CHÍN HƠN NHIỀU...
    THẬT VUI!"
    _________
    Anh Hoài Giang quý mến!
    Theo Bách Khoa Toàn thư mở Wikipedia Tiếng Việt thì: "Haiku (tiếng Nhật: 俳句) (Bài cú) là loại thơ độc đáo của Nhật Bản, xuất phát từ ba câu đầu (発句 hokku, phát cú) của những bài renga (連歌 liên ca) có tính trào phúng gọi là renga no haikai (連歌の俳諧) mà sau gọi tắt là haikai (俳諧 bài hài).Thể thơ haiku được ra đời vào thế kỉ 17 và phát triển mạnh vào thời kì Edo (1603 - 1867) khi đã dần mất đi sắc thái trào phúng mà mang âm hưởng sâu thẳm của Thiền tông. Thiền sư thi sĩ lỗi lạc Matsuo Basho được thừa nhận là người khai sinh ra haiku và Yosa Buson, Masaoka Shiki đã hoàn thiện nó dưới diện mạo và tên gọi như chúng ta thấy ngày nay. Đây có lẽ là thể thơ ngắn nhất thế giới bởi mỗi bài haiku, mặc dù đôi khi ta vẫn thấy có những hình thức khác, nhưng thường chỉ vỏn vẹn 17 âm tiết trong 3 câu 5+7+5 (17 âm tiết tiếng Nhật có khi chỉ vài ba từ ít ỏi, 3 câu trong cú pháp haiku cũng thường được viết thành một dòng)..."

    Còn về phiên âm tiếng Việt tên thể thơ này, thì có thể viết là: HAIKU, HAICU đều đúng (chứ không thể viết là Haikư). Lý do: Phụ âm Q [quờ] trong Tiếng Việt có thể viết bằng con chữ: Q; C đều được (như Tổ Quốc – cái cuốc). Tuy nhiên: Tuyệt đối không thể viết sai nguyên tắc phiên âm tiếng nước ngoài thành Hai Cu ( Tách rời , không dấu nối), bởi nó chỉ cái…ấy trong tiếng Việt.
    Sở dĩ bạn Chiều Xanh là phái nữ, nên bạn ấy viết thành Haikư cho… chắc ăn, đỡ ai nghĩ xiên xéo bậy bạ, (song, khi gõ được chữ Haicư như vậy, CX phải sửa 2 lần mới thành, bởi theo bộ gõ tiếng Việt, pont Unicot, nó sẽ biến thành Haiku7).
    Tương tự, trong sách giáo khoa lớp 10 tập 1 hiện hành (Tr.155), Bộ Giáo dục nhà ta viết là “Thơ Hai-cư của Ba-sô” thì cũng…né cái âm [cu] vì sợ học sinh còn nhỏ, sẽ không hay! (Cũng vì vậy, ngày xưa, chúng ta nói “Ăn đường Quy Ba, chứ không ăn đường Cu-Ba”. Hehe!
    Thông tin thêm: Tại Lễ trao giải cuộc Cuộc thi thơ Haiku Việt Nhật lần 2 (15/11/2009) do Tổng lãnh sự quán Nhật Bản tại TP.HCM, Trung tâm Nghiên cứu Nhật Bản Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM, báo Tuổi Trẻ đồng tổ chức, cũng đích thị ghi thể thơ này là Haiku đấy anh ạ!
    Một số trao đổi cùng anh.
    Kính quý!

    Viết bởi Mạnh Bình — 28 Nov 2009, 10:53

  9. MẠNH BÌNH ƠI! THƠ HAIKƯ CHỨ KÔNG PHẢI HAIKU MÀ LẠI CÀNG KHÔNG PHẢI HAICU ĐÚNG KHÔNG? HG CHƯA HIỂU VỀ THỂ LOẠI THƠ NÀY NÊN KHI ĐỌC BÀI THƠ CỦA MB THẤY LẠ VÀ HAY LIỀN RINH VỀ NHÀ MÌNH. VỪA RỒI TÌM HIỂU KỸ THÌ BIẾT ĐÓ LÀ DÒNG THƠ CỔ XƯA CỦA NGƯỜI NHẬT BẢN, ĐẾN BÂY GIỜ VẪN THỊNH HÀNH. ĐỌC THƠ HAIKƯ LÒNG NGƯỜI SẼ TRẦM TĨNH HƠN, SUY NGHĨ CHÍN HƠN NHIỀU...
    THẬT VUI!

    Viết bởi Hoài Giang — 28 Nov 2009, 08:27

  10. @Lê Công:
    "Bài thơ Haiku và các bức ảnh Mạnh bình chụp rất đẹp. Quê hương mình đó mà có làm được gì đâu. Cảm ơn người kinh bắc đã cho bạn đọc biết về một nét độc đáo trên quê hương Định Quán"
    ____________
    Lê Công quý mến!
    Mỗi miền quê đều có những nét đẹp rất riêng, xong khi nhiều khi quen quá, ta lại không nhận ra nó. "Bụt chùa nhà không thiêng" ấy mà...
    Xong quả thực vùng đá Định Quán rất tuyệt và nó lại nằm sát bên đường đi Dalat...
    Chúc bạn cuối tuần vui và hạnh phúc!

    Viết bởi Mạnh Bình — 21 Nov 2009, 20:49

  11. Bài thơ Haiku và các bức ảnh Mạnh bình chụp rất đẹp. Quê hương mình đó mà có làm được gì đâu. Cảm ơn người kinh bắc đã cho bạn đọc biết về một nét độc đáo trên quê hương Định Quán

    Viết bởi lecong — 21 Nov 2009, 20:35

  12. @Hoài Giang:
    MB ơi mình rinh luôn ảnh và thơ của MB về nhà mình rồi đấy! đống ý chứ?"
    ______
    MB rất vui nếu được hiện diện trên trang của anh. Chúc anh nhiều sức khỏe và niềm vui!
    Quý mến!

    Viết bởi Mạnh Bình — 21 Nov 2009, 20:23

  13. MB ơi mình rinh luôn ảnh và thơ của MB về nhà mình rồi đấy! đống ý chứ?

    Viết bởi Hoài Giang — 21 Nov 2009, 06:56

  14. @minhanh:
    "anh đi du lịch vui quá
    nhưng sao anh không đi xa hơn chút nửa
    là tới đalat rồi .
    hhhhhhhh iiiiiiiiiiiiii"
    __________
    Cám ơn minhanh nhiều nha! MB có được di du lịch đâu? Mà Dalat thì còn xa quá. Tuy nhiên, mong có dịp sẽ ghé dalat thăm các bạn.
    Quý mến!

    Viết bởi Mạnh Bình — 21 Nov 2009, 06:15

  15. @Hoài Giang:
    TÌNH ĐÁ
    Ắt hẳn nên duyên đá mới chồng
    Mưa nắng bao đời vẫn như không
    Sắt son tình đá sao mà lạ
    Người nỡ vô tình sao đứng trông?"
    ______________
    Anh Hoài Giang mến!
    Bốn câu thơ của anh rất... tình
    Hôm qua vì suốt ngày dự lễ và gặp mặt 20/11 nên MB chưa kịp trả lời. Hôm nay lại sắp tới giờ đi dạy nên... vẫn chưa họa lại bài của anh được. Hehe. Cảm ơn anh nhiều lắm. Chúc anh vui!

    Viết bởi Mạnh Bình — 21 Nov 2009, 06:12

  16. anh đi du lịch vui quá
    nhưng sao anh không đi xa hơn chút nửa
    là tới đalat rồi .
    hhhhhhhh iiiiiiiiiiiiii

    Viết bởi minhanh — 20 Nov 2009, 17:22

  17. TÌNH ĐÁ
    Ắt hẳn nên duyên đá mới chồng
    Mưa nắng bao đời vẫn như không
    Sắt son tình đá sao mà lạ
    Người nỡ vô tình sao đứng trông?
    Chúc vui khỏe MB nhé!

    Viết bởi Hoài Giang — 20 Nov 2009, 13:57

  18. Gởi em Nguyễn Thái Thanh!
    Lần nào, và bao giờ anh đọc được những lời chia sẻ động viên của em cũng vào những giờ khắc đáng nhớ! Em là người gởi tới anh những đóa hoa sớm nhất và cũng là những đóa hoa lòng đẹp nhất trong ngày 20/11. Anh thật vui!
    Nhớ em thật nhiều!

    Viết bởi Mạnh Bình — 20 Nov 2009, 00:43

  19. Lương Nguyệt Hồng:
    "(Và Yêu màu tím nữa thầy nhé... chẳng hạn như màu mực tím , màu áo tím, màu của mùa thu tím, mùa đông tím....hi...hi..Lớp chúng em cũng chuẩn bị vui ngày 20/11 nữa thầy ạ )"
    _________
    Gởi Nguyệt Hồng:
    Em là người thứ hai trong ngày 20/11 mà anh trò chuyện.
    Màu tím là Tím. Mỗi sắc màu có một tiếng nói riêng. Anh tin cái chậu Hoa Giấy tím biếc ấy sẽ vẫn mãi mãi theo em.
    Chào em yêu quý!

    Viết bởi Mạnh Bình — 20 Nov 2009, 00:13

  20. @Nguyên Hùng:
    "Đá chồng lên đá, có gì đâu
    Người cưỡi lên nhau mới đáng rầu
    Vịnh đá, haiku nghe còn được
    Vịnh người, chỉ thế sợ chưa sâu.
    ___________________
    Nguyên Hùng ơi!
    Đá chồng lên đá: Không đáng đá
    Người chồng lên người thì thật đã
    "Đá chồng" "Chồng đá" đã khác xa
    Một đời chỉ "đá" mới gọi là!
    Haiku cũng gần Ba Cu vậy
    nói tếu vài vần bạn chớ la.
    Chúc "Thầy giáo năm xưa chừ mất dạy" vui nhiều trong ngày 20/11. Hehe!

    Viết bởi Mạnh Bình — 20 Nov 2009, 00:05

  21. 1 2  Sau»

Thêm góp ý

Thêm góp ý
(http://tenban.vnweblogs.com)
 authimage (Hãy nhập dãy số này vào ô bên cạnh)

Powered by vnWeblogs